Lyrics: Haino Coton (はいのことん)
Composer: Eko. (えこ。) / Ekomaru (えこまる)
Arrangement: Eko. (えこ。) / Ekomaru (えこまる)
Bass Guitar, Synthesizer: udonzky
Singer: Hatsune Miku
Singer (in video): Valshe
Romaji Lyrics
Shiawase na hazu no ketsumatsu wo
atashi ga nozonda yoru ni
ikuma no dare ka mo ai wo chikau
nanda ka, suteki nan desu.
yakou no chou no habataku saki no
amai mitsu no kaori
soshite anata ni koi wo shimashita
setsuna ni you machi de
hiwai ni sasou NEON no
sawagi wo nuke dashita nara
oboro no tsuki no akari keshite
daki yosete
oto mo naku chiru hana ga hirahira ri
CHEAP na GLASS no kazari
toita kuro no kami ga hirogatte
totemo ne, kirei nan desu.
ashita ni wa kiete yuku yasashii sa wo
atashi ga nozonda you ni
ikuma no dare ka mo ai wo chikau
nanda ka hayari no shiawase ni tsutsumare
waratte itai no desu
omotedoori wa kyouki no FLOOR
kirisaku ROCK 'N' ROLL MUSIC
JAZZMASTER no enbi na hibiki
toriko ni suru, futari
kamisama ga inai no nara
anata no yarikata de ii no
dare mo shiranai tooku kanata
tsuretette
oto mo naku chiru hana wa shitoyaka ni
utsuro na RADIO no NOISE
suhada no usui beni ga azayaka de
totemo ne, kirei nan desu.
awa no yoni kiete yuku nukumori ga
sabishiku honoka ni nagori
koko ni iru atashi wa ari no mama ni
dare ka usobuku nijiiro no ketsumatsu wo
shinjite mitai no desu
sayonara o surun dakara
arifureta kotoba de ii no
douwa no you na hoshikuzu no sora
egaite yo
oto mo naku chiru hana ga hirahira ri
CHEAP na GLASS no kazari
toita kuro no kami ga hirogatte
totemo ne, kirei nan desu.
ashita ni wa kiete yuku yasashii sa wo
atashi ga nozonda you ni
ikuma no dare ka mo ai wo chikau
nanda ka hayari no shiawase ni tsutsumare
waratte itai no desu
* Jazzmaster refers to the Fender Jazzmaster, a model of electric guitar.
Translation
In the night I hoped for something impossible
And that is a happy ending
In a world where millions swear to love forevermore
I believe that this is something wonderful
Ahead I see a glowing butterfly fluttering
With a whiff of sweet honey
I wonder if I’ve really fallen in love with you
While I walk in this toxic city
Bright neon lights tempt you indecently
But once slip out of all that temptation
Put out the moonlight turn it into darkness
Come pull me closer
A silent flower petal gently falling to the ground
An old glass menagerie shines in the dark
Elegant black hair freely flowing in the wind
I believe these are truly beautiful
As I hoped for the kindness that I know will never last
While I walk the crowded city streets
Millions in the world still continue to love
Somehow, while being overwhelmed with popularity, I just
Want to keep smiling. That’d be alright.
The main street is a rhapsodic dance floor
Filled with Rock’n’Roll music
The Jazzmaster’s enticing soft melodies
The two enslave the people
If no god rules this city of lights
Then all the rules are yours to make
If you feel like going faraway,
Please take me with you
A silent flower petal gently falling to the ground
Soft static plays on the radio
Naked pale skin with a faint red blush
I believe these are truly beautiful
The warmth that disappears so very easily
I can still feel it faintly here today
The me right now wants to believe in the words
That someone once bragged. I remember he said this.
Endings aren’t constant. They change.
Is it enough to say goodbye
In such ordinary words?
The stardust sky is the story of our lives
Draw it yourself.
A silent flower petal gently falling to the ground
An old glass menagerie shines in the dark
Elegant black hair freely flowing in the wind
I believe these are truly beautiful
As I hoped kindness that I know will never last
While I walk the crowded city streets
Millions in the world still continue to love
Somehow, while being overwhelmed with popularity, I just
Want to keep smiling. That’d be alright
-ROmaji version aku ambik dari -->http://community.livejournal.com/vocalyric/49096.html
-Translation daripada-->http://kran117.blog127.fc2.com/blog-entry-19.html
No comments:
Post a Comment